(1)

 

التثنية 33 – 2

 

http://www.elkalima.com/gna/ot/deuteronomy/chapter33.htm

 

وهذِهِ هيَ البَركةُ التي بارَكَ بِها موسى، رجلُ اللهِ، بَني إِسرائيلَ قَبلَ موتِهِ، 2فَقالَ: «أقبَلَ الرّبُّ مِنْ سيناءَ، وأشرَقَ لهُم مِنْ جبَلِ سَعيرَ، وتَجلَّى مِنْ جبَلِ فارانَ، وأتى مِنْ رُبى القُدسِ وعَنْ يمينِهِ نارٌ مُشتَعِلةٌ.

 

(2)

 

التثنية 33 – 2

http://www.arabic-club.de/oldtest/05_deut.html

 

33: 2 فقال جاء الرب من سيناء و اشرق لهم من سعير و تلالا من جبال فاران و اتى من ربوات القدس وعن يمينه نار شريعة لهم

 

(3)

http://bible.gospelcom.net/cgi-bin/bible?passage=DEUT+33&language=english&version=NIV

 

The LORD came from Sinai
and dawned over them from Seir;
he shone forth from Mount Paran.
He came with [1] myriads of holy ones
from the south, from his mountain slopes. [2]  

 

Footnotes

http://bible.gospelcom.net/cgi-bin/bible?passage=DEUT+33&language=english&version=NIV#footnote_130815975_1

 

  1. 33:2 Or from

  2. 33:2 The meaning of the Hebrew for this phrase is uncertain.

 

 



Deuteronomy 33

http://bible.gospelcom.net/cgi-bin/bible?passage=DEUT%2B33&showfn=on&showxref=on&language=arabic&version=IBS&x=14&y=6

 

2   فَقَالَ: «أَقْبَلَ الرَّبُّ مِنْ سِينَاءَ، وَأَشْرَفَ عَلَيْهِمْ مِنْ سَعِيرَ، وَتَأَلَّقَ فِي جَبَلِ فَارَانَ؛ جَاءَ مُحَاطاً بِعَشَرَاتِ الأُلُوفِ مِنَ الْمَلاَئِكَةِ وَعَنْ يَمِينِهِ يُوْمِضُ بَرْقٌ عَلَيْهِمْ.

 

 4

التثنية باللغة العبرية